مزمور 9 – المزمور التاسع – Psalm 9 – عربي سويدي مسموع ومقروء
مزمور 9 الفصل / الإصحاح التاسع
الرب ملجأ للمساكين والمقهورين | |
مزمور 9 : 1 – 21 | Psalm 9: 1 – 21 |
1 لِكبـيرِ المُغنِّينَ، على صوتِ العذارى. مزمورٌ لِداوُدَ: | 1 För körledaren. En psalm av David. |
2 أحمَدُكَ يا ربُّ بِكلِّ قلبـي وأُحدِّثُ بجميعِ عَجائِبِكَ | 2 Jag vill tacka dig, Herre, av hela mitt hjärta, vittna om alla dina under. |
3 أفرَحُ وأبتَهِـجُ بِكَ، وأُرَتِّلُ لاسمِكَ أيُّها العليُّ. | 3 Jag vill jubla av glädje över dig och lovsjunga ditt namn, du den Högste. |
4 عِندما ينهزِمُ أعدائي يسقُطونَ ويَبـيدون أمامَكَ، | 4Ty mina fiender vek tillbaka, de vacklade och gick under för din blick. |
5 لأنَّكَ تَدينُني بالإِنصافِ، وعلى عرشِكَ تقضي بِالعَدلِ. | 5 Du har dömt och skaffat mig rätt,du satte dig på tronen, en rättvis domare. |
6 إِنتَهَرْتَ الأمَمَ وأهلَكْتَ الأشرارَ، ومَحَوتَ اسمَهُم إلى آخرِ الدَّهرِ. | 6 Du röt åt folken, förgjorde de onda, du strök ut deras namn för evigt. |
7 خَرابُ الأعداءِ تَمَّ إلى الأبدِ، وانهارتْ مُدُنُهُم وطَواهُمُ النِّسيانُ. | 7 Fienden är borta, krossad för alltid. Du lade städerna öde, ingen minns dem. |
8 الرّبُّ يجلِسُ إلى الأبدِ، ولِلقضاءِ ثَبَّتَ عرشَهُ | 8 Herren regerar i evighet, han har rest sin tron för att döma. |
9 لِـيَقضيَ لِلعالَمِ بِالعَدلِ ويَدينَ الأمَمَ بالاستِقامةِ. | 9 Han råder rättvist över världen,dömer folken med oväld. |
10 الرّبُّ مَلجأُ المَقهورِينَ، مَلجأُهُم في زَمنِ الضِّيقِ. | 10 Herren är en borg för den förtrampade, en borg i tider av nöd. |
11 على الرّبِّ يَتَّكِلُ مَنْ يعرِفُ اسمَهُ. وهوَ لا يُهمِلُ الّذينَ يَطلُبونَهُ. | 11 De som känner dig, Herre, litar på dig, ty du sviker inte dem som kommer till dig. |
12 رَتِّلُوا لِلرّبِّ السَّاكِنِ في صِهيَونَ، حَدِّثُوا الشُّعوبَ بأعمالِهِ، | 12 Lovsjung Herren som bor på Sion, förkunna hans gärningar för folken! |
13 ينتقِمُ مِمَّنْ يسفُكُ الدِّماءَ، ويذكُرُ ولا ينسَى صُراخَ المَساكينِ. | 13 Han som hämnas blodsdåd minns, han har inte glömt de förtrycktas klagan. |
14 تحَنَّنْ يا ربُّ وانظُرْ إلى شَقائي على أيدي الّذينَ يُبغِضونَني. أبعِدْني عَنْ أبوابِ الموتِ. مزمور 9 | 14 Var barmhärtig, Herre, se hur jag förtrycks av mina fiender, du som kan lyfta mig bort från dödens portar, |
15 لأِهَلِّلَ في أبوابِ أورُشليمَ وأُخِبرَ مُبتَهِجا بخلاصِكَ. | 15 så att jag får sjunga ditt lov, jubla över din hjälp i Sions portar. |
16 الأمَمُ وَقعُوا في حُفرةٍ حَفَروها، وفي شَرَكٍ أخفَوهُ علِقَت أرجُلُهم. | 16 Folken föll i den grop de grävt, de fastnade i snaran de gillrat. |
17 الرّبُّ يُعرَفُ بِــعَدالةِ أحكامِهِ، والشِّرِّيرُ يَعلَقُ بِــعَملِ يدَيهِ. | 17 Herren gav sig till känna, han skipade rätt, i sitt eget dåd blev den gudlöse snärjd. |
18 الأَشرارُ يَرجِعونَ إلى عالَمِ الأمواتِ، وكُلُّ أُمَّةٍ تنسَى اللهَ. | 18 Ner i dödsriket skall de gudlösa fara, alla de folk som glömmer Gud. |
19 البائِسونَ لا يُنسَونَ الى الأبدِ، ورجاءُ المَساكينِ لا يَخيـبُ. | 19 Ty den fattige är ej för evigt glömd, de förtrycktas hopp inte borta för alltid. |
20 قُمْ يا ربُّ فلا يَتَجبَّرِ الإنسانُ، وَدَعِ الأُمَمَ تَحتَكِمُ إِليكَ. | 20 Herre, grip in! Låt inte människor ta makten! Ställ folken inför din domstol! |
21 إملأْ قُلُوبَهُم بِالخَوفِ يا ربُّ ليَعلموا أنَّهم بشَرٌ. مزمور 9 | 21 Herre, fyll dem med fruktan! Låt folken veta att de är dödliga! |
المزيد من المشاركات
المزامير: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |
65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |