مزمور 50 – المزمور الخمسون – Psalm 50 – عربي سويدي مسموع ومقروء
مزمور 50 الفصل / الإصحاح الخمسون
العبادة التي ترضي الله | |
مزمور 50 : 1 – 23 | Psalm 50: 1 – 23 |
1 مزمورٌ لآسافَ: الرّبُّ إلهُ الآلهةِ تكلَّمَ ودعا الأرضَ مِنْ مَشرِقِ الشَّمسِ الى مَغربِها. | 1 En psalm av Asaf. Gud, Herren Gud, har tagit till orda, han kallar på jorden från öster till väster. |
2 مِنْ صِهيَونَ المُكلَّلَةِ بالجَمالِ أشرقَ اللهُ علَينا. | 2 Från Sion, det fullkomligt sköna, träder Gud fram i glans. |
3 إلهُنا يجيءُ ولا يصمُتُ. قُدَّامَهُ نارٌ آكلةٌ، سعيرُها يشتدُّ حَولَهُ. | 3 Vår Gud kommer, han skall inte tiga. Framför honom går förtärande eld och kring honom rasar stormen. |
4 يُنادي السَّماءَ مِنْ فَوقُ والأرضَ حينَ يَدينُ شعبَهُ: | 4 Han kallar på himlen därovan, kallar på jorden, för att döma sitt folk: |
5 يقولُ: «اجمعوا لي أَتقيائي، القاطعينَ على الذَّبـيحةِ عَهدي». | 5 Samla inför mig mina trogna som sluter förbund med mig genom offer. |
6 فَتُخبِرُ السَّماواتُ بِــعَدلِهِ، وبأنَّهُ هوَ الدَّيَّانُ. | 6 Himlen förkunnar hans rättfärdighet. Gud är den som dömer. |
7 اسمعْ يا شعبـي فأُكلِّمَكُم، يا بَني إِسرائيلَ فأتَّهِمَكُم. أنا اللهُ إلهُكُم | 7 Hör, mitt folk, jag vill tala, Israel, jag vill varna dig. Jag är Gud, din Gud. |
8 لا أُعاتِبُكُم على ذبائِحِكُم، فمُحرَقاتُكُم أمامي كُلَّ حينٍ. | 8 På dina offer kan jag inte klaga, dina brännoffer får jag dagligen. |
9 لا آخُذُ مِنْ بُيوتِكُم عُجولا ولا مِنْ حظائِرِكُم تُيوسا. | 9 Men jag behöver inga tjurar från ditt stall, inga bockar ur dina fållor, |
10 لي جميعُ وحوشِ الوعْرِ وألوفُ البهائِم الّتي في الجِبالِ. | 10 ty viltet i skogen är mitt, alla djur bland de väldiga bergen. |
11 في يَدي كُلُّ طيورِ الجِبالِ، ولي كُلُّ حيوانٍ في البرِّيَّةِ | 11 Jag känner alla fåglar i skyn, alla markens smådjur är mina. |
12 إنْ جُعتُ فلا أُخبرُكُم. ليَ العالَمُ وكُلُّ ما فيهِ. | 12 Vore jag hungrig sade jag det inte till dig, ty min är världen och allt den rymmer. |
13 لا آكُلُ لحمَ الثِّيرانِ، ولا أَشرَبُ دَمَ التُّيوسِ. | 13 Skulle jag äta kött av tjurar eller dricka bockars blod? |
14 وقَرِّبُوا الحَمدَ ذبـيحَةً للهِ، وأُوفُوا العليَّ نُذُورَكُم. مزمور 50 | 14 Nej, låt tacksägelsen bli ditt offer åt Gud och infria dina löften till den Högste! |
15 أُدعوني يومَ الضِّيقِ، فأُخَلِّصَكُم فتُمَجِّدُوني». | 15 Ropa till mig när du är i nöd, jag skall rädda dig, och du skall ära mig. |
16 للشِّرِّيرِ يقولُ اللهُ: «ما لكَ تَتَحدَّثُ عَنْ حُقوقي ويَتلَفَّظُ لِسانُك بِــعَهدي؟ | 16 Men till den gudlöse säger Gud: Hur vågar du läsa upp mina bud och nämna mitt förbund, |
17 وأنتَ أَبغَضتَ مَشورَتي وطَرَحْتَ كلامي وراءَكَ. | 17 du som hatar all fostran och vänder ryggen åt mina ord? |
18 إذا رأيتَ سارقا صاحَبْتَهُ، ولا تُعاشِرُ إلاَّ الزُّناةَ | 18 Ser du en tjuv slår du följe med honom, med äktenskapsbrytare ger du dig i lag. |
19 تُطلِقُ فَمَكَ لِلشَّرِّ، ولِسانُكَ يختَلِقُ المَكْرَ. | 19 Din mun sprider elakt tal, din tunga spinner lögner. |
20 تَجلِسُ فَتـتَكلَّمُ على أخيكَ. وتفتَري على ابنِ أُمِّكَ. | 20 Du talar illa om din bror, du smutskastar din moders son. |
21 فعَلتَ هذا وأنا ساكتٌ عَنكَ، فَظَنَنْتَ أنّي مِثلُكَ. لكِنِّي الآنَ أُعاتِبُكَ، وأُعدِّدُ خطاياكَ أمامَ عينَيكَ. | 21 Skulle jag tiga när du handlar så? Tro inte att jag är som du! Nej, jag skall ställa dig till svars och straffa dig. |
22 فافهَموا يا مَنْ ينسَونَ اللهَ، لِئلاَّ أُمَزِّقَكُم ولا مُنقِذَ. | 22 Betänk det, ni som glömmer Gud, annars blir ni mitt rov utan hopp om räddning. |
23 الحَمدُ هوَ الذَّبـيحةُ الّتي تُمَجِّدُني، ومَنْ قَوَّمَ طريقَهُ أُريهِ خلاصي». مزمور 50 | 23 Den som offrar tacksägelse ärar mig, den som följer min väg skall erfara Guds hjälp. |
المزيد من المشاركات
المزامير: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |
65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |