مزمور 49 – المزمور التاسع والأربعون – Psalm 49 – عربي سويدي مسموع ومقروء
مزمور 49 الفصل / الإصحاح التاسع والأربعون
نجاح الأشرار إلى أين؟ | |
مزمور 49 : 1 – 21 | Psalm 49: 1 – 21 |
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِبَني قُورَحَ: | 1 För körledaren. Av Korachs ättlingar, en psalm. |
2 إسمعوا هذا يا جميعَ الشُّعوبِ، أصغوا يا جميعَ أهلِ الدُّنيا، | 2 Hör detta, alla folk! Lyssna, alla som bor i världen, |
3 الأشرافِ والوُضَعاءِ جميعا، والأغنياءِ والبُؤساءِ على السَّواءِ. | 3 hög och låg, rik som fattig. |
4 فَمي يَنطِقُ بالحِكمةِ، وقلبـي يلهَجُ بالكَلامِ المُبـينِ. | 4 Vist är mitt tal, mina tankar är kloka. |
5 أمِـيلُ أُذُني إلى الأمثالِ وأُوضِحُ بالكَنَّارَةِ مَغزاها. | 5 Jag vill lyssna till visdomsord, tyda min gåta vid lyrans klang. |
6 لِماذا أخافُ في أيّامِ السُّوءِ حينَ يُطارِدُني ويُحيطُ بـي | 6 Varför skulle jag frukta i olyckans tid, då bedragares ondska omger mig? |
7 أَثَمَةٌ يَتَّكِلونَ على ثروتِهِم ويُهَلِّلونَ لِكثرةِ غِناهُم؟ | 7 De litar till sina ägodelar och skryter med sin rikedom. |
8 الإنسانُ لا يفتَدي نفْسَهُ ولا يُكَفِّرُ للهِ عَنها. | Men ingen kan köpa sig fri och betala lösen till Gud. |
9 فِديَةُ النَّفْسِ باهِظةٌ ولا تكونُ أبدا كافيةً | Att köpa sig fri är dyrt, man kan aldrig betala priset |
10 لِـيَحيا ولا يرى الهاويةَ. | 10 för att få leva evigt och inte läggas i graven. |
11 ألا نرى الحُكَماءَ يَموتونَ، والكَسالى والأغبـياءَ أيضا يَبـيدونَ تاركينَ ثروتَهُم للآخرينَ؟ | 11 Man ser att de visa dör, med dåren och narren går de bort och lämnar sin egendom åt andra. |
12 قُبورُهم بُيوتُهُم إلى الأبدِ، مساكِنُهُم إلى جيلٍ فجيلٍ،ولو سَمَّوا البُلدانَ بأسمائِهِم. | 12 Graven blir deras hem för evigt, deras boning för alla tider, fast de haft jordagods i sin ägo. |
13 عظمَةُ الإنسانِ لا تدومُ هوَ مِثلُ البهائِم الّتي تهلِكُ. مزمور 49 | 13 Människan i all sin glans är utan förstånd, hon liknar de oskäliga djuren. |
14 هذا طريقُ المُتكاسِلينَ، وآخرةُ الرَّاضينَ بأقوالِهِم. | 14 Så går det för dårarna och för dem som lockas av deras tal: |
15 يُساقونَ كالغنَمِ إلى عالَمِ الأمواتِ، وهُناكَ يرعاهُمُ الموتُ. يَنزِلونَ تَوًّا إلى القبرِ وصورَتُهُم تصيرُ إلى البَلاءِ، ويكونُ عالَمُ الأمواتِ مَسكِنا لهُم. | 15 likt får drivs de till dödsriket,döden blir deras herde. |
16 لكنَّ اللهَ يفتَدي حياتي، مِنْ يدِ الموتِ حينَ يأخُذُني. | 16 Men mig skall Gud köpa fri, han skall ta mig ur dödsrikets grepp. |
17 لا تَغَرْ إذا اغتَنى إِنسانٌ وعَظُمَ مَجدُ بَيتِهِ، | 17 Oroa dig inte när någon blir rik och välståndet växer i hans hus, |
18 فعِندَ موتِهِ لا يأخذُ شيئا ولا يتبَعُهُ إلى القبرِ مَجدُهُ. | 18 ty ingenting får han med sig i döden, hans rikedom följer honom inte dit ner. |
19 يُهَنِّئُ نفْسَهُ في حياتِهِ، ويمدَحُها على طِيـبِ عَيشِهِ، | 19 Fast han räknar sig som lycklig i livet och prisas för att det gått honom väl, |
20 لكِنَّهُ يموتُ ويَلحَقُ آباءَهُ، ومِثلُهُم لن يَرى النُّورَ. | 20 går han ändå till sina fäder, till dem som aldrig ser ljuset mer. |
21 عظَمةُ الإنسانِ لا تُسعِدُهُ، هوَ مِثلُ البهائمِ الّتي تهلِكُ. مزمور 49 | 21Människan i all sin glans är utan förstånd, hon liknar de oskäliga djuren. |
المزيد من المشاركات
المزامير: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |
65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |