سفر المزامير عربي سويدي

مزمور 45 – المزمور الخامس والأربعون – Psalm 45 – عربي سويدي مسموع ومقروء

مزمور 45 / Psalm 45
مزمور 45 – المزمور الخامس والأربعون – Psalm 45 – عربي سويدي مسموع ومقروء

مزمور 45 الفصل / الإصحاح الخامس والأربعون

زواج الملك
مزمور 45 : 1 – 18
Psalm 45: 1 – 18
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ، على ستّةِ أوتارٍ. قصيدةٌ لِبَني قُورَحَ. نشيدُ موَدَّةٍ:
1 För körledaren. Av Korachs ättlingar, en dikt, en kärlekssång.
2 قلبـي يفيضُ بِكلامٍ طَيِّبٍ، ولِساني كقَلَمِ كاتبٍ ماهرٍ حينَ أُنشِدُ لِلمَلِكِ أَبـياتي.
2 Mitt hjärta brusar av härliga ord, jag sjunger en sång till kungens ära, min tunga är en snabb skrivares penna.
3 أنتَ أَبهى مِنْ بَني البشَرِ، والنِّعمةُ انسكبَت على شَفَتَيكَ، فَباركَكَ اللهُ إلى الأبدِ.
3 Skönast är du bland människor, ur din mun flödar ljuvligt tal. Därför har Gud välsignat dig för evigt.
4 تَقَلَّدْ سَيفَكَ على فَخذِكَ، أيُّها الجَبَّارُ في جلالِكَ وبَهائِكَ،
4 Fäst svärdet vid din sida, o hjälte, i höghet och majestät!
5 وارْكبْ إلى النَّصرِ في زينةٍ مُقدَّسةٍ دِفاعا عَنِ الحَقِّ والعَدلِ فتَربَحَ يَمِـينُكَ المعاركَ.
5 Vinn seger! Dra ut för sanning och rätt! Din starka hand skall utföra bragder.
6 سِهامُكَ المسنونةُ أيُّها المَلِكُ تَختَرِقُ قلوبَ أعدائِكَ، والشُّعوبُ تحتَكَ يسقُطونَ.
6 Folken stupar för dig, dina vässade pilar sitter i hjärtat på dina fiender, konung.
7 عرشُكَ الإلهيُّ يـبقى إلى الأبدِ، وصَولجانُ الاستِقامةِ صَولجانُ مُلْكِكَ.
7 Din tron, gudomlige, består i tid och evighet, din kungaspira är rättens spira.
8 تُحِبُّ الحَقَّ وَتكرهُ الشَّرَّ، لذلِكَ مسَحَكَ اللهُ مَلِكا بِزيتِ الابتهاجِ دُونَ رِفاقِكَ
8 Du älskar det rätta, du hatar orätt. Därför har Gud, din Gud, smort digmed glädjens olja mer än dina likar.
9 عبـيرُ المُـرِّ واللُّبَانِ في ثيابِكَ، وفي قُصورِ العاجِ تُطرِبُكَ الأوتارُ. مزمور 45
9 Av myrra, aloe och kassia doftar dina kläder, du gläds åt strängars klang från elfenbensgemaken.
10 المَلِكَةُ بنتُ المُلوكِ عَنْ يَمينِكَ، وقَفَت في وَقارٍ بِذهَبِ أُوفيرَ.
10 Kungadottern står bland dina skatter, i Ofir-guld står bruden på din högra sida.
11 اسمعي يا ابنَتي أُنظري وأميلي أُذُنَكِ، إنسَي شعبَكِ وبَيتَ أبـيكِ،
11 Hör, min dotter, lyssna och lär!Glöm ditt folk och din släkt!
12 فيَشتهيَ المَلِكُ جَمالَكِ. هوَ سيِّدُكِ فاسْجُدي لهُ.
12 Kungen åtrår din skönhet, han är din herre, böj dig för honom!
13 بِنتُ صورَ، أغنى مُدُنِ الأرضِ، تستَعطِفُ بِالهدايا وجهَكَ.
13 Dotter av Tyros, de rika bland folket skall söka din gunst med gåvor.
14 المَجدُ لِبنتِ المَلِكِ في خِدْرِها، فَمِنْ نسيجِ الذَّهبِ ملابِسُها.
14 I all sin prakt träder kungadottern in, av guldbrokad är hennes klänning.
15 بثوبٍ مُطَرَّزٍ تُزَفُّ إلى المَلِكِ، وتَتبَعُها العذارى وصيفاتُها وهُنَّ يُقَدِّمْنها إليهِ.
15 I lysande färger förs hon fram till kungen, fram till dig, följd av tärnor, hennes väninnor.
16 يزْفُفْنَها بِفرَحٍ وابتِهاجٍ ويُدخِلْنَها قصرَهُ المَلكيَّ.
16 De förs fram under glädje och jubel, de tågar in i kungens palats.
17 عرشُ آبائِكَ يكونُ لِبنيكَ. تُقيمُهُم رُؤساءَ في كُلِّ الأرضِ.
17 Dina söner skall träda i dina fäders ställe, du gör dem till furstar i hela världen.
18 سأذكُرُ اسمَكَ جيلا بَعدَ جيلٍ، فتحمَدُكَ الشُّعوبُ مدَى الدَّهرِ. مزمور 45
18 Jag vill föra ditt rykte till kommande släkten. Ja, folken skall prisa dig nu och för evigt.

[ www.LightBook.org ]

المزامير: 1 | 2 | 34 | 5678 | 910 | 11121314 | 1516 | 17181920 | 2122 | 23242526 | 2728 | 2930 | 31 | 3233 | 34353637 | 3839 | 40414243 | 4445 | 46474849 | 5051 | 52535455 | 5657 | 58596061 | 6263 | 64 |

6566 | 6768 | 69707172 | 7374 | 75767778 | 7980 | 81828384 | 8586 | 87888990 | 9192 | 93949596 | 9798 | 99100101 | 102103 | 104105106107 | 108109 | 110111112113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120

121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142143 | 144 | 145146 | 147148149 | 150 |

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock