مزمور 59 / Psalm 59
مزمور 59 الفصل / الإصحاح التاسع والخمسون
نجِّني يا الله واحمِني | |
مزمور 59 : 1 – 18 | Psalm 59: 1 – 18 |
1 لِكبـير المُغَنِّينَ. على لحنِ أُغنيةِ «لا تُهلِك…» لِداوُدَ عِندَما أرسلَ شاوُلُ رُسُلا يُراقبون بَيتَهُ لِـيَقتُلوهُ: | 1 För körledaren. Ett kväde av David när Saul hade skickat män för att bevaka huset och döda honom. |
2 نجِّني مِنْ أعدائي يا اللهُ، واحمِني مِنَ القائِمينَ عليَّ. | 2 Rädda mig, min Gud, från mina motståndare, för mig i säkerhet undan mina fiender! |
3 نجِّني مِمَّن يفعَلونَ الإثْمَ، ومِمَّنْ يسفُكونَ الدِّماءَ خلِّصْني. | 3 Rädda mig från ogärningsmännen, hjälp mig undan mördarna! |
4 هُم يكمنُونَ لِلفَتْكِ بـي، ويَجورونَ عليَّ وهُم أشدَّاءُ. لا معصِيةَ لي ولا خطِيئةَ يا ربُّ، | 4 De ligger i försåt för mig, grymma män angriper mig, utan att jag syndat eller felat, Herre. |
5 وما أذنَبتُ فبَادروا وتَأَهَّبوا. فقُمْ إلى لِقائي وانظُرْ، | 5 Fast jag är oskyldig gör de sig redo. Vakna, kom till mig och se! |
6 أيُّها الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ. أَفِقْ وعاقِبْ جميعَ الأمَمِ ولا ترحمْ أيَّ غادِرٍ أثيمٍ. | 6 Du, Herre Gud Sebaot, Israels Gud, res dig och straffa folken! Skona ingen trolös usling! |
7 يرجِعونَ مساءً وينبَحونَ كالكِلابِ، ويطوفونَ في أنحاءِ المدينةِ. | 7 De kommer varje kväll, de ylar som hundar och stryker omkring i staden. |
8 أفواهُهُم يسيلُ مِنها اللُّعابُ، وألسِنَتُهُم سُيوفٌ بَينَ أسنانِهِم، يقولونَ: «ما مِنْ أحدٍ يسمعُ؟» | 8 Orden strömmar ur deras mun och tungorna är som svärd, de tror att ingen hör dem. |
9 وأنتَ يا ربُّ تضحَكُ علَيهِم وتستَهزِئُ بِـجميعِ الأمَمِ. | 9 Men du, Herre, ler åt dem, du ser med löje på folken. |
10 إليكَ أُسارِعُ يا عِزَّتي، لأنَّكَ يا اللهُ ملجأي. | 10 Du är min styrka, jag lovsjunger dig, Gud är min säkra borg. |
11 تَتقَدَّمُني إلى القِتالِ بِرحمتِكَ فَتُريني هزيمةَ الثَّائرينَ عليَّ. | 11 Min Gud är trofast och kommer till min hjälp, Gud låter mig se mina fienders fall. |
12 لا تقتُلْهُم لِئلاَّ ينسى شعبـي، بل فَرِّقْهُم بِقُدرَتِكَ واصرَعْهُم، أيُّها الرّبُّ تُرسَنا. | 12 Döda dem inte – då kan mitt folk glömma. Gör dem hemlösa med din makt, störta ner dem, Herre, vår sköld! |
13 خَطِئوا بأفواهِهِم، بِكَلامِ شِفاهِهِم، فدَعْهُم يُؤْخَذُونَ بِـحبائِلِ كِبريائِهِم للشَّتائِمِ والأكاذيـبِ الّتي بها يَنطِقونَ. | 13 Varje ord ur deras mun är synd. Låt dem fångas i sitt högmod med sina förbannelser och lögner. |
14 أفنِهِم بغَيظٍ، أفنِهِم فلا يكونوا، لِـيعرفوا إلى أقاصي الأرضِ، أنَّ اللهَ سيِّدٌ في بَيتِ يَعقوبَ. | 14 Förgör dem i din vrede, förgör dem i grund! Då skall alla inse att Gud härskar i Jakob, ja, till jordens yttersta gräns. |
15 يرجِعونَ مساءً ويَنبَحونَ كالكِلابِ ويَطوفونَ في أنحاءِ المدينةِ. | 15 De kommer varje kväll, de ylar som hundar och stryker omkring i staden. |
16 ينتَشِرونَ باحثينَ عَنِ القُوتِ، فلا يشبَعونَ ولا يَهنأونَ. | 16 De driver omkring och letar föda, blir de inte mätta så gnyr de. |
17 وأنا أُنشِدُ لِعِزَّتِكَ، وأُرنِّمُ في الصَّباحِ لِرَحمتِكَ، لأنَّكَ كُنتَ ملجا لي، وملاذا في يومِ ضيقي. | 17 Men jag skall sjunga om din styrka och jubla var morgon över din trofasthet, ty du blev en borg för mig, dit jag flydde när jag var i nöd. |
18 أرتِّلُ لكَ يا عِزَّتي، لأنَّكَ يا اللهُ ملجَأي، إلهي الّذي يرحَمُني. | 18 Du är min styrka, jag lovsjunger dig, Gud är min säkra borg, min Gud är trofast. |
المزيد من المشاركات