الكتاب المقدس عربي سويدي

رسالة بطرس الثانية 3 / Andra Petrusbrevet 3

رسالة بطرس الثانية 3 / Andra Petrusbrevet 3
رسالة بطرس الثانية 3

رسالة بطرس الثانية 3 الفصل / الإصحاح الثالث

2 بطرس 3: 1 – 18
2 petrusbrevet 3: 1 – 18
الوعد بمجيء الرب
Herrens dag kommer
1 هذِهِ رِسالةٌ ثانِيَةٌ أكتُبُ بِها إلَيكُم، أيُّها الأحبّاءُ، لأُذكِّرَكُم فيهِما بهذِهِ الأُمورِ فأُثيرَ الأفكارَ النَقِيَّةَ في عُقولِكُم.
1 Det är nu andra brevet jag skriver till er, mina kära, och i båda har jag genom mina påminnelser velat väcka er till klar insikt igen
2 فتَذكَّروا الأقوالَ الّتي جاءَت على ألسِنَةِ الأنبياءِ القِدِّيسينَ وما أبلَغَكُم رُسُلُكُم مِنْ وَصايا رَبِّنا ومُخَلِّصِنا.
2 och få er att minnas de heliga profeternas förutsägelser och vår herres och frälsares bud, som ni har hört genom era apostlar.
3 فقَبلَ كُلِّ شيءٍ يَجبُ أنْ تَعلَموا أنَّهُ سيَجيءُ في آخِرِ الأيّامِ قَومٌ مُستَهزِئونَ، تَقودُهُم أهواؤُهُم
3 Framför allt skall ni tänka på att i de sista dagarna kommer det hånare, som styrs av sina egna begär och som hånar er
4فيَقولونَ: “وعَدَ بِالمَجيءِ، فأينَ هوَ؟ آباؤُنا ماتوا وبَقِيَ كُلُّ شيءٍ مُنذُ بَدءِ الخَليقَةِ على حالِه! “
4 och frågar: “Hur blir det med löftet om hans ankomst? Våra fäder har redan dött, och allt är som det har varit sedan världens skapelse.”
5 فهُم يتَجاهَلونَ عَن قَصدٍ أنَّ اللهَ بِكلِمَةٍ مِنهُ خلَقَ السَّماواتِ وأرضًا تكوَّنَت مِنَ الماءِ وبِالماءِ،
5 De bortser från att det för länge sedan fanns himlar och en jord som hade uppstått ur vatten och genom vatten i kraft av Guds ord.
6 وبِها غَرقَ العالَمُ القَديمُ في الماءِ فهلَكَ.
6 Den värld som då fanns dränktes därför i vatten och gick under.
7 أمَّا السَّماواتُ والأرضُ في أيّامِنا هذِهِ، فبَقيَت لِلنّارِ بِكلِمَةِ اللهِ ذاتِها إلى يومِ الحِسابِ وهَلاكِ الأشرارِ.
7 Men de himlar och den jord som nu finns är i kraft av samma ord sparade åt elden; de bevaras till domens dag då de gudlösa skall förintas.
8  وهُناكَ أمٌر يَجبُ أنْ لا تَجهَلوهُ أيُّها الأحبّاءُ، وهوَ أنَّ يومًا واحدًا عِندَ الرَّبِّ كألفِ سنَةٍ، وأنَّ ألفَ سنَةٍ كيَومٍ واحدٍ.
8 Men en sak får ni inte glömma, mina kära: för Herren är en dag som tusen år och tusen år som en dag.
9 والرَّبُّ لا يُؤخِّرُ إتمامَ وَعدِهِ، كما يتَّهِمُهُ بَعضُهُم، ولكِنَّهُ يَصبِرُ علَيكُم لأنَّهُ لا يُريدُ أنْ يَهلِكَ أحدٌ، بَلْ أنْ يَتوبَ الجميعُ.
9 Det är inte så som många menar, att Herren är sen att uppfylla sitt löfte. Han dröjer för er skull, eftersom han inte vill att någon skall gå förlorad utan att alla skall få tid att omvända sig.
10 ولكِنَّ يومَ الرَّبِّ سيَجيءُ مِثلَما يَجيءُ السّارِقُ، فتَزولُ السَّماواتُ في ذلِكَ اليومِ بِدَوِيٍّ صاعِقٍ وتَنحَلُّ العَناصِرُ بالنّار ِ وتُحاكَمُ الأرضُ والأعمالُ الّتي فيها.
10 Men Herrens dag kommer som en tjuv. Den dagen skall himlarna försvinna med dån, himlakropparna upplösas i eld och jorden och allt som människan gjort där förgås.
11 فإذا كانَت هذِهِ الأشياءُ كُلُّها ستَنحَلُّ، فكيفَ يَجبُ علَيكُم أنْ تكونوا؟ أما يَجِبُ أنْ تَسلُكوا طريقَ القَداسَةِ والتَّقوى،
11 När nu allt detta skall upplösas, då måste ni leva heligt och fromt på alla sätt
12 تَنتَظِرونَ وتَستَعجِلونَ مَجيءَ يومِ اللهِ؟ حينَ تَلتَهِبُ السَّماواتُ وتَنحَلُّ وتَذوبُ العَناصرُ بِالنّار ِ.
12 medan ni väntar på Guds dag och påskyndar dess ankomst, dagen som får himlarna att upplösas i eld och himlakropparna att smälta i hetta.
13 ولكِنَّنا نَنتَظِرُ، كما وعَدَ اللهُ، سَماواتٍ جديدةً وأرضًا جديدةً يَسكُنُ فيها العَدلُ.
13 Men efter hans löfte väntar vi på nya himlar och en ny jord där rättfärdighet bor.
Slutförmaningar
14 فابذُلوا جُهدَكُم أيُّها الأحبّاءُ، وأنتُم تَنتَظِرونَ هذا اليومَ، أنْ يَجِدَكُمُ اللهُ بِسَلامٍ، لا عَيبَ فيكُم ولا لَومَ علَيكُم.
14 Därför skall ni, mina kära, medan ni väntar på detta, göra allt ni kan för att Gud skall finna att ni lever i frid, rena och oförvitliga.
15 واحسَبوا صَبرَ رَبِّنا فُرصَةً لِخَلاصِكُم، كما كتَبَ إلَيكُم بِذلِكَ أخونا الحَبيبُ بولُسُ، على قَدرِ ما مَنَحَهُ اللهُ مِنَ الحِكمَةِ.
15 Att vår herre dröjer skall ni betrakta som en räddning. Detta har också vår käre broder Paulus skrivit till er i enlighet med den vishet han har fått.
16 كما هِيَ الحالُ في جميعِ رَسائِلِهِ الّتي تكَلَّمَ فيها على هذِهِ المَسائِلِ. فورَدَت فيها أُمورٌ غامِضَةٌ يُحَرِّفُها الجُهّالُ وضُعَفاءُ النُّفوسِ، كما يَفعَلونَ في سائِرِ الكُتُبِ المُقَدَّسَةِ، لِهَلاكِ نُفوسِهِم.
16 Det gör han i alla sina brev när han talar om dessa ting. Där finns somligt som är svårt att förstå, och detta liksom vad som står i de övriga skrifterna förvränger okunniga och obefästa människor, till sitt eget fördärv.
17 أمَّا أنتُم، أيُّها الأحِبّاءُ، فأخبَرناكُم بِهذا، فتَنَبَّهوا لِئَلاَّ تُضَلِّلَكُم أخطاءُ المُرتَدِّينَ فتَفقدوا ثَباتَكُم.
17 Ni, mina kära, som fått veta detta, skall vara på er vakt, så att ni inte dras med i de ogudaktigas villfarelse och förlorar fotfästet.
18 وانمُوا في النِّعمَةِ وفي مَعرِفَةِ رَبِّنا ومُخَلِّصِنا   يَسوعَ المَسيحِ، لَه المَجدُ الآنَ وإلى الأبَدِ. آمين.
18 Väx till i nåd och i kunskap om vår herre och frälsare Jesus Kristus. Hans är härligheten, nu och till evighetens dag, amen.

رسالة بطرس الثانية 3

الوسوم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock