المزمور التاسع والخمسون – مزمور 59 – Psalm 59 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء
المزمور التاسع والخمسون – مزمور 59 – الفصل / الإصحاح التاسع والخمسون | |
مزمور 59 : 1 – 17 | Psalm 59: 1 – 17 |
لإمامِ المُغَنّينَ. علَى «لا تُهلِكْ». مُذَهَّبَةٌ لداوُدَ لَمّا أرسَلَ شاوُلُ وراقَبوا البَيتَ ليَقتُلوهُ. | To the chief Musician, Al–taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. |
1 أنقِذني مِنْ أعدائي يا إلهي. مِنْ مُقاوِميَّ احمِني. | 1 Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me. |
2 نَجِّني مِنْ فاعِلي الإثمِ، ومِنْ رِجالِ الدِّماءِ خَلِّصني، | 2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men. |
3 لأنَّهُمْ يَكمِنونَ لنَفسي. الأقوياءُ يَجتَمِعونَ علَيَّ، لا لإثمي ولا لخَطيَّتي يا رَبُّ. | 3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O Lord. |
4 بلا إثمٍ مِنّي يَجرونَ ويُعِدّونَ أنفُسَهُمُ. استَيقِظْ إلَى لقائي وانظُرْ! | 4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold. |
5 وأنتَ يا رَبُّ إلهَ الجُنودِ، إلهَ إسرائيلَ انتَبِهْ لتُطالِبَ كُلَّ الأُمَمِ. كُلَّ غادِرٍ أثيمٍ لا ترحَمْ. سِلاهْ. | 5 Thou therefore, O Lord God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah. |
6 يَعودونَ عِندَ المساءِ، يَهِرّونَ مِثلَ الكلبِ، ويَدورونَ في المدينةِ. | 6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. |
7 هوذا يُبِقّونَ بأفواهِهِمْ. سُيوفٌ في شِفاهِهِمْ. لأنَّهُمْ يقولونَ: «مَنْ سامِعٌ؟». | 7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear? |
8أمّا أنتَ يا رَبُّ فتضحَكُ بهِمْ. تستَهزِئُ بجميعِ الأُمَمِ. | 8 But thou, O Lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision. |
9 مِنْ قوَّتِهِ، إلَيكَ ألتَجِئُ، لأنَّ اللهَ مَلجإي. المزمور التاسع والخمسون – مزمور 59 | 9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence. |
10 إلهي رَحمَتُهُ تتَقَدَّمُني. اللهُ يُريني بأعدائي. | 10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies. |
11 لا تقتُلهُمْ لئَلّا يَنسَى شَعبي. تيِّههُمْ بقوَّتِكَ وأهبِطهُمْ يا رَبُّ تُرسَنا. | 11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield. |
12 خَطيَّةُ أفواهِهِمْ هي كلامُ شِفاهِهِمْ. وليؤخَذوا بكِبريائهِمْ، ومِنَ اللَّعنَةِ ومِنَ الكَذِبِ الّذي يُحَدِّثونَ بهِ. | 12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak. |
13 أفنِ، بحَنَقٍ أفنِ، ولا يكونوا، وليَعلَموا أنَّ اللهَ مُتَسَلِّطٌ في يعقوبَ إلَى أقاصي الأرضِ. سِلاهْ. | 13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah. |
14 ويَعودونَ عِندَ المساءِ. يَهِرّونَ مِثلَ الكلبِ، ويَدورونَ في المدينةِ. | 14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. |
15 هُم يتيهونَ للأكلِ. إنْ لَمْ يَشبَعوا ويَبيتوا. | 15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. |
16 أمّا أنا فأُغَنّي بقوَّتِكَ، وأُرَنِّمُ بالغَداةِ برَحمَتِكَ، لأنَّكَ كُنتَ مَلجأً لي، ومَناصًا في يومِ ضيقي. | 16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble. |
17 يا قوَّتي لكَ أُرَنِّمُ، لأنَّ اللهَ مَلجإي، إلهُ رَحمَتي. المزمور التاسع والخمسون – مزمور 59 | 17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy. |
المزيد من المشاركات
المزمور الثامن والخمسون – 58 <<< المزمور التاسع والخمسون – مزمور 59 >>> المزمور الستون – 60
[ www.LightBook.org ]